ستون اول: چگونه می توانم به شما علامت ‘Black Lives Matter’ در ASL? برای سیاه و سفید ناشنوا Angelenos آن را پیچیده

عبارت آغاز می شود با چهار انگشت قطع در سراسر پیشانی و پس از دو شست کشیده شده مثل نفس از موز به قفسه سینه با پایان دادن شدید یدک کش با دو دست از چانه به مشت به سمت قلب.

سیاه و سفید. زندگی. گرامی داشتن.

این است چگونه Harold فوکس و بسیاری دیگر از سیاه و سفید ناشنوا Angelenos ثبت نام “سیاه و سفید زندگی می کند ماده” هر چند از آن است که به هیچ وجه جهانی ترجمه ، به عنوان کوچک که دو سال پیش آن مه امضا شده است کاملا متفاوت است. حتی در حال حاضر بسیاری هنوز هم پایان این عبارت با این ژست برای “ارزش” و یا “مهم” که به نظر می رسد مانند دو “OK” نشانه با هم برگزار شد در اواسط قفسه سینه و قوسی به بالا و اطراف برای دیدار دوباره در بالای یک حلقه نامرئی.

اما مرگ جورج فلوید و قیام ملی است که به دنبال ایجاد می شود بسیاری از سیاه ناشنوا آمریکایی ها یک بار دیگر تجدید نظر در عبارت. همانطور که با همه چیز را در آمریکا ثبت نام یک زبان است که بسیاری از مردم شنیدن معرض شده اند به طور منظم پس از شیوع کروناویروس — نکات دقیق وظریف نشان می دهد تا در ترجمه است.

تبلیغات

“این سخت است برای توصیف زبان انگلیسی … اما آنها قطعا معنای متفاوتی گفت:” جاناتان Webb رئيس جمهور از ملی ثبت مترجمین برای ناشنوایان زندگی می کند که در آناهایم و رشد امضای قرارداد با سیاه و سفید جامعه ناشنوایان در فرگوسن Mo. “به من نشانه ای مهم و بیشتر یک مفهوم است که ساکن در سر. نشانه آن است که اتفاق می افتد بر روی چانه [“گرامی”] وجود دارد عاطفی زمینه.”

در هفت سال پس از “Black Lives Matter” برای اولین بار وارد فرهنگ مردمی این رقابت اصل ترجمه ها آمده اند برای انتقال به مراتب بیشتر از سه کلمه همیشه می تواند انجام دهد در انگلیسی. برای بسیاری از آنها منعکس کننده واقعیت دردناک: هر چند این بیماری همه گیر کوروناویروس و پلیس هر دو تاثیر سیاه ناشنوا آمریکایی ها به طور نامتناسبی از مترجمین آنها تکیه می کنند برای کسب اطلاعات در مورد کسانی که دوقلو بحران اغلب نه “را به عنوان روشن و قابل فهم” را به آنها را به عنوان قانون فدرال به مدت طولانی وعده داده شده است.

“این چگونه آنها را پردازش و انتقال پیام و نحوه ترجمه آنها را — نه فقط جمله بندی اما معنای پشت آن تن” گفت: طوفان اسمیت بومی ریویرا و تولید کننده در آژانس تبلیغاتی BBDO در لس آنجلس. “ما نیاز به دیدن تمام سطوح مختلفی از اطلاعات به خصوص در طول این زمان.”

تبلیغات

بازیگر ناتاشا Ofili بود در میان نمرات دانشآموزان ناشنوا که فراوان در هالیوود از سه دهه پیش به مناسبت عبور از قانون آمریکایی های معلول پیشگامانه قوانین حقوق مدنی که تضمین حق دسترسی برابر و از جمله مترجمان واجد شرایط مانند آنهایی که در حال حاضر جمعیت, اخبار کنفرانس ها از شهرداری به دولت کاپیتول.

اما در سفر اخیر خود به مادر او در سان ولی او به طور ناگهانی در بر داشت خود هیپنوتیزم دوباره توسط مترجم زبان اشاره در تلویزیون. چیزی در مورد راه او امضا فقط احساس متفاوت است.

“من مطمئن هستم که نام او — او یک زن سیاه و سفید با نوارهای” Ofili گفت. “او به نظر می رسد برای مطابقت با هر که او را تفسیر. و این کلیدی است. کسی که تفسیر باید مطابق با بلندگو خود تن خود را تحت تاثیر قرار دهد. او خیلی لذت بخش به تماشای.”

که مترجم نام Rorri برتون. او آموخته زبان اشاره به عنوان یک کودک از دوستان — گریه به دور از دانشگاهی برنامه های آموزشی که در آن بسیاری ASL مترجمین خود را یاد بگیرند تجارت اما مشترک در مسیر حرفه ای برای اقلیت کوچک هستند که مردم رنگ و حتی کوچکتر همگروهی که سیاه و سفید هستند.

تبلیغات

پس از برتون شروع به ظاهر شدن در L. A. شهرستان, اخبار جلسات در ماه مارس بسیاری از شنیدن بینندگان خود را اعلام کرده اند “وسواس” با سبک متمایز خود را در حالی که دیگران را تمسخر آن است. اما به ناشنوا مردم محلی و به خصوص سیاه ناشنوا Angelenos مانند Ofili آن است که یک یادآوری از یک مبارزه مداوم برای سهام, نمایندگی و صحت در اصل یک زبان عمیقا زخم خورده با نژاد پرستی و محرومیت.
“جامعه ناشنوا می بیند خود را به عنوان یک جهان بدن وجود دارد اما بسیاری از خرده فرهنگ ها و intersectionalities درون آن” Ofili گفت. “سیاه افراد ناشنوا باید حقوق به موفقیت و حقوق برای آموزش و پرورش و حقوق به خود و بیان خود اصیل است. “

اما موفقیت آموزش و پرورش و حتی بیان اغلب باید مذاکره شود از طریق سفید شنیدن مترجمین که نزدیک به 90 درصد از نیروی کار, گزارش ها نشان می دهد. هر زمان که Ofili می رود در یک استماع, بازدیدکننده داشته است دکتر یا نشسته برای مصاحبه آن است که تقریبا همیشه یک زن است که به عنوان صدای او برای شنیدن در جهان است.

Rorri Burton, who learned sign language as a child, has been a regular presence at L.A. County news briefings.

Rorri برتون که آموخته زبان اشاره به عنوان یک کودک شده است به طور منظم حضور در L. A. شهرستان, اخبار جلسات. “او خیلی لذت بخش به تماشای” یک بازیگر می گوید از برتون.

(Jay L. Clendenin / لس آنجلس تایمز)

“گاهی اوقات سفید مفسران به طور کامل اعتماد به نفس یا راحت یا حتی آموزش دیده به اندازه کافی در مورد نحوه فرهنگی میانجیگری” نوشت Rezenet Moges-ریدل یک مدرس دانشگاه در ASL زبان شناسی و ناشنوا فرهنگ در برنامه Cal State ساحل طولانی و ناشنوا پژوهشگر از زبان اشاره. “این می تواند خسته کننده باشد.”

تبلیغات

برای افرادی که شنوایی مدرک که مسابقه inflects نشانه می تواند سخت به درک. بسیاری از ASL به عنوان mimed زبان انگلیسی با پنج انگشتی واژگان و نحو. (وجود دارد متمایز است انواع ASL به نام سیاه و زبان اشاره آمریکایی است که به همین ترتیب mischaracterized به عنوان یک اشاره, سیاه, زبان انگلیسی است.) هر فرهنگی ابعاد است که اغلب تصور می شود سطحی است.

اما ایدا به رسمیت می شناسد اشاره آمریکایی به عنوان زبان جداگانه, “متفاوت از زبان انگلیسی” در ساختار و واژگان است. همچنین این گره به دولت آستین ، نقش مهمی را در آموزش زبان به کودکان ناشنوا 90 درصد از آنها شنوا متولد میشوند پدر و مادر و یادگیری و ثبت در درجه اول در مدرسه.

چه چیزی آن را ندارد انجام دهید این است که اطمینان حاصل شود که تمام کودکان ناشنوا مدارس خوب هستند. عمیق نژادی و نابرابری که طاعون عمومی آموزش و پرورش و جمعی از نبوغ خود را برای انطباق با آنها شکل بسیاری از ناشنوایان آمریکایی’ زبان طبیعی.
“از زمانی که به عنوان سیاه و سفید ناشنوا مردم ما از جریان اصلی برنامه” به جای برنامه های تخصصی برای ناشنوایان گفت: فوکس سیاه ناشنوا کمدین که انجام اغلب با ناشنوایان غرب تئاتر و Groundlings. “ASL به عنوان شایع در مدارس ما.”

اگر قانون نیاز به تمام مدارس دولتی به ارائه “دسترسی عادلانه به ارتباطات” ماهیت و کیفیت که دسترسی می تواند به طور گسترده ای متفاوت است. بودجه عمومی مداخلات زود هنگام هستند یکسان نیست و اولین مهد کودک و آمادگی استاندارد در کشور به ترویج ASL برای ناشنوایان کودکان به تصویب رسید فقط پنج سال پیش در کالیفرنیا است.

تبلیغات

“من صحبت کردم تا به بسیاری از سیاه و سفید ناشنوا افرادی مانند” من درک می کنم شما اما من نمی فهمم که دیگر مترجم,'” برتون گفت. تفسیر برای county “نگرانی من بود که بیشتر به حاشیه رانده شده افراد ناشنوا و که من معنی سیاه و قهوه ای ناشنوا افرادی که به طور سنتی کمتر دسترسی به آموزش و پرورش است.”

L. A. بسیاری از ناشنوایان مهاجران که ثبت نام زبان مجزا هستند همچنین در تلاش برای درک کلاسیک آموزش دیده مترجمین’ بیشتر متبحر ASL.

ستون یک

یک ویترین برای قانع داستان سرایی از لس آنجلس تایمز.

هنگامی که شنوایی کودکان ناشنوا بزرگسالان تبدیل به مترجم زبان اشاره آنها اغلب بهتر از کسانی که آموزش دیده به عنوان بزرگسالان افزایش یافته زبان. اما استاندارد طلا گواهی ناشنوا مفسران مانند Nic Zapko که افزایش یافته است به شهرت در کار او مینه سوتا رژیم صهیونیستی است. تیم Walz و لیندا Bove معشوق ناشنوا بازیگر بهترین و شناخته شده برای او 31 سال اجرا در “Sesame Street.”

تبلیغات

“من فکر کردن در مورد بچه ها که 2, 3, 4 و حتی بزرگتر از آن است که پدر و مادر که نمی نشانه” گفت: این بازیگر که مشغول به کار در کنار یک ناشنوا مترجم امضای برای سی ان ان/Sesame Street, Town Hall بر نژادپرستی در روز شنبه. “شما بچه ها رفتن” چه می گویند: مامان?’ و آنها یک پدر و مادر که نمی تواند نشانه ای برای آنها توضیح دهد.”

برای شنیدن مقامات مسئول فدرال دسترسی به چنین نگرانی تمام شد اما غیر قابل مشاهده است. مفسران نیز در حال تلاش برای بیان آنها.

پس از آن آمد مرگ جورج فلوید.

“این شگفت انگیز بود به واقع دیدن یک زن سیاه و مترجم در صفحه نمایش در طول مراسم یادبود — که واقعا بسیار هوشمند” گفت: اسمیت که به تازگی ساخته شده یک ویدیو با Ofili مورد منحصر به فرد از ترس سیاه ناشنوا مردم احساس می کنند در تعامل با پلیس است. “برای دیدن که که شدید آن را واقعا است. بازدید آن قلب است.”

تبلیغات

در این فضا از چند ساعت بین یکشنبه و دوشنبه برتون رفت از راهپیمایی در خیابان به امضای حدود فلوید مرگ برای L. A. شهرستان کمیسیون بهداشت و درمان باربارا فرر. Webb کردم یک ایمیل از شهردار اریک Garcetti ارتباطات دفتر سهشنبه به دنبال خدمات خود را به عنوان به خوبی به عنوان “هر گونه راهنمایی یا توصیه” او ممکن است داشته باشد.

در ضمن یک Infinite یک ظاهرا سفید شنوایی نوجوانان امضای سیاه زندگی موضوع موجب جزئی خشم ناشنوا محافل رسانه های اجتماعی که در آن سیاه و سفید ناشنوا کاربران لعنتی ترجمه از “ماده” را به عنوان اشتباه است.

هنوز بحث بر سر چه چیزی درست است و هنوز هم به دور از حل و فصل.

برای برخی مانند دالاس-بر اساس مترجم Deon Harrell, “مهم” است که به سادگی بیشتر دقیق است.

تبلیغات

“این علامت می تواند به آسانی تفسیر به ‘بسیار مهم’ ‘signifiant,’ یا ‘حیاتی'” گفت: Harrell, که سیاه و سفید است. “من فکر می کنم ما باید روشن باشد که در واژگانی هم ارزی.”

اما برای بسیاری از دیگران “مهم”/”گرامی” تکامل یافته از رقابت تفاسیر به مکمل مترادف استفاده شده توسط بسیاری از سیاه و سفید امضاء کنندگان به انتقال فام های مختلف از معنی است. هر دو وب و Ofili این ترتیب استفاده از آنها — “گرامی” با برخی از مردم و زمینه و “مهم” با دیگران است.

روزنامه گفت که او اغلب خود را میبیند متخلف به “مهم” هنگامی که تفسیر سفید سخنرانان و “گرامی” در هنگام امضای قرارداد برای آنهایی که سیاه و سفید. هنگامی که صحبت کردن برای خود را به عنوان یک مرد سیاه و سفید او نشانه “گرامی” به طور انحصاری است.

مایکل Agyin سیاه و ناشنوا و فعال در کامپتون گفت: “گرامی” بازتاب خاص حس آسیب پذیری در میان سیاه و سفید افراد ناشنوا.

تبلیغات

“این ترجمه بهتر برای افراد ناشنوا” Agyin نوشت. “ما احساس به همان شیوه دادرسی سیاه و فرد احساس می کند در بالا [از] ناشنوا بودن بیش از حد که باعث می شود همه چیز دو بار به عنوان سخت و دو بار ترسناکتر برخورد با پلیس است.”

مطالعات نشان می دهد که بین یک سوم تا نیمی از افراد کشته شده توسط پلیس در آمریکا هر سال غیر فعال هستند. (اکثر این افراد نیز nonwhite.) افراد ناشنوا هستند در معرض خطر بیشتری زیرا آنها اغلب نمی توانند درک کنند صحبت دستورات و نیاز خود دست و بدن برای برقراری ارتباط است.

Rorri Burton is an American Sign Language interpreter who has been working for Los Angeles County.

Rorri برتون آمریکایی مترجم زبان اشاره شده که برای لس آنجلس شکسته شدن نحوه ثبت نام “Black Lives Matter” در ASL و توضیح می دهد که چرا همه نشانه آن همان راه است.

(کلر هانا Collins / لس آنجلس تایمز)

“من به عنوان امنیت در باشگاه من در 15 دقیقه استراحت و من تصمیم به رفتن به ماشین من به بقیه. ناگهان کسی کوبیدن بر روی پنجره من — من نگاه کردن و آن را به پلیس” فوکس به یاد می آورد. “آنها از من برداشت. من سعی کردم به حرکت من سعی کردم به نظر من را به گوش شما می دانید, من ناشنوا هستم. و من می توانم را, نقطهنظرات کمی, اما در آن لحظه شما در حال غرق شده است. آن می توانست بسیار بدتر است.”

تبلیغات

به همین دلیل او و دیگران می گویند که در حالی که “مهم” است که از لحاظ فنی درست “گرامی” اغلب احساس می کند دقیق تر.

“در این #BLM زمینه ما حاکی از این است که زندگی ما آنقدر گرانبها و ارزشمند و غیر قابل تعویض” نوشت Moges-ریدل استاد.

اما اشاره آمریکایی شامل یکی دیگر از ظرافت یک freighted با معنی اما نامرئی برای اکثر بینندگان شنیدن. زمانی که ساقی نشانه های “سیاه”, او با استفاده از چهار انگشت. این عمل به عنوان یک نوع قاطعانه برای یک کلمه که معمولا امضا تنها با یک انگشت.

در زبان انگلیسی به عنوان یکی از انگشت نشانه برای “سیاه” می تواند یک رنگ و یا یک هویت نشانگر. اما چهار انگشت نشانه ای است که تنها تا کنون مورد استفاده برای دومی. به این معنی سیاه و سفیدو استفاده از آن بسیار خاص است.

“اگر من امضا برای کسی که صحبت کردن در مورد سیاه و سفید, جامعه, غنای, سیاه, جامعه, پس از آن من قصد دارم به استفاده از ‘B’ دست شکل سیاه” روزنامه توضیح داد. “اگر کسی که صحبت کردن در مورد جامعه سیاه سفید است و من قصد دارم به استفاده از ‘B’, دست, شکل, چرا که نه نشانه ای برای مردم است. این نشانه ای است که استفاده می شود برای مردمی است.”

تبلیغات

برای فوکس B-شکل ذاتی به معنای این عبارت است.

“که همه مردم سیاه و سفید, کل, نژاد,” او گفت:.

پس او شروع به کار برای شهرستان در ماه مارس برتون بی سر و صدا امضا سیاه و سفید — یک کلمه استفاده می شود تقریبا به طور انحصاری توسط یکی از مهمترین و جوامع به حاشیه رانده شده در امریکا — هزاران بار در تلویزیون.

“این بود که بحث های اخیر Rorri و من تا به حال” مترجم نیل Cordova نوشت: در یک پیام در Instagram. “در طول COVID-19 کنفرانس های مطبوعاتی آنها به مرگ و مير نژاد و قومیت. شنوایی فرد می گوید: آمریکایی های آفریقایی تبار. وقتی که گفت: Rorri نشانه سیاه” با چهار انگشت.

تبلیغات

در یک سطح است که برتون اخلاق اسلامی پیچیده است نشانه آن است که تغییر زیادی در طول زمان سیاه است یکی از کودکان نو پا می دانم.

در یکی دیگر از آن را بازتابی از چگونگی اطلاعات او متهم با انتقال نیز به شدت شخصی است.

“در کنفرانس مطبوعاتی [دوشنبه] وجود دارد بسیار کمی که گفته شد با توجه به سیاه و سفید زندگی می کند موضوع اعتراض و قتل جورج فلوید” برتون گفت. “این سخت است برای حفظ حرفه ای خود را هنگامی که چیزی شما را تحت تاثیر عمیق.”

در عین حال این دقیقا چیزی است که اسمیت و فوکس و Agyin و Ofili پیدا کردن بسیار ارزشمند در مورد کار مانند او و به همین دلیل آنها احساس می کنم آن را خیلی متفاوت به تماشای سیاه مترجمین در حال حاضر. برای بسیاری از افراد ناشنوا — هر چند دور از همه — یک عنوان می تواند به انتقال اطلاعات است. اما خوب مترجم زبان اشاره نیز منتقل تاثیر می گذارد از جمله اینکه سخنران صادقانه است. همانطور که با B-ثبت نام برتون, استفاده, به معنای واقعی است که اغلب غیر قابل مشاهده برای مردم شنیدن.

تبلیغات

“با آنچه اتفاق می افتد در حال حاضر ما واقعا نیاز به قرار دادن تاکید بر سیاه مردم است. ما در حال صحبت کردن در مورد این جمعی از افراد ناشنوا — زندگی ما هستند گرانبها,” فوکس, کمدین گفت. “زمانی که ما ثبت نام ‘ماده’ آن را برگزاری” هر دو در معنا و در مکانیک ثبت نام. “ما در حال تلاش برای از دست دادن مردم ما است. ما اینجا هستیم برای حفاظت از آنها.”

او آن را امضا کردند دوباره: چهار انگشت ستایش در سراسر پیشانی و صورت — سیاه — thumbs کشیده مثل یک گریه از قفسه سینه — زندگی— با پایان دادن به یک چنگال دو مشت در پایه چانه خود را به عنوان هر چند محکم جواهر — گرامی داشتن.

“سیاه و سفید زندگی می کند مهم است.”

tinyurlis.gdclck.ruulvis.netshrtco.de

Leave a reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>